Solumslekt

Forord

Denne kirkeboka dekker hele det daværende Solum prestegjeld, med Solum hovedsogn samt Mælum og Kilebygda. Inntil 1764 var også vestre Porsgrunn en del av Solum sogn. Da kirkeboka går fram til 1761, vil man derfor finne alle kirkelige handlinger for denne bydelen her.

Solum oppviser på 1700-tallet atskillig spennvidde. Her har man både et forstadsområde til Skien (Gjemsø og Gråten), ladestedet Porsgrunn som på den tida var i rivende utvikling, og den tradisjonelle, mer statiske, landsbygda representert. Men også Kilebygda opplever i denne perioden relativt stor innflytting fra nærliggende bygder, som Holla og Drangedal.

Anders Baars kirkebok er ikke av de enkleste å transkribere. De første årene skriver han riktig pent, men fra 1730-årene og framover blir håndskriften hans mer og mer slurvete, og jeg lurer på om mannen led av leddgikt. Fra rundt 1750 dukker det opp en pen og tydelig håndskrift innimellom kråketærne til Anders, jeg antar at den tilhører kapellanen Ulrich Sommer. I min digitaliserte utgave kan innførslene hans i noen grad spores i en avvikende ortografi: Han skriver for eksempel "Schilbred" hvor Anders Baar skriver "Shiltbred".

Helt på slutten dukker Knud Ramshart opp, og han skriver smått og gnidrete med utvannet blekk.

I min avskrift har jeg forsøkt å være mest mulig kildetro, og holde meg slavisk til stavemåten i originalen. Dette gir seg også utslag i at navn er stavet på ulik måte, ofte fra den ene linja til den neste som skikken var på 1700-tallet.

De stedene hvor jeg har vært i tvil om hva det egentlig står har jeg forsøkt å markere med spørsmålstegn, og de passasjene som er komplett uleselige er markert med ... (tre punktum).

Jeg gjør oppmerksom på at listene pr. dags dato ikke er korrekturlest, og jeg tar alle mulige forbehold for feil. Når jeg er ferdig med transkripsjonen skal jeg gjennomgå alt stoffet på nytt og rette opp i de feilene jeg finner før stoffet blir overlevert Digitalarkivet. Ellers tar jeg mer enn gjerne imot hjelp til korrektur, og alle forslag til rettelser mottas med takk.

Litt forklaring til de enkelte rubrikker:

Døpte

Side: Dette er sidehenvisning til originalen i kirkeboka. Den er nummerert øverst til høyre på hver oppslagsside. Den første sida er 1a, baksida av denne blir 1b. Nummereringen er føyd til senere, Anders Baar og de andre prestene førte ikke originale sidenummer i denne boka.

År: Årstallet for innførselen. Her følges kalenderåret, og ikke kirkeåret som i mange andre kirkebøker fra 1700-tallet.

Dato: Dato for innførselen. Når det gjelder dåp ble denne gjerne utført i forbindelse med gudstjeneste, og da er det som regel brukt det kirkelige navnet på helligdagen. Jeg har benyttet meg av programmet "Dage" for å konvertere disse til normale datoer. Enkelte steder er datoen umulig å tyde, som oftest på grunn av at deler av sida mangler. Da har jeg oppgitt dagen som 00. Måneden har som regel vært mulig å finne ut fra sammenhengen, men der det ikke er mulig er også denne markert med 00.

Barnets navn: Spesielt på b-sidene går ofte barnets navn helt ut i høyre kant, og de siste bokstavene i navnet mangler ofte. Mange steder er det for eksempel ikke mulig å se om barnets navn er Johanne eller Johannes. Dette gjør at endel navn blir noe basert på gjetning, og misforståelser kan forekomme. I de fleste tilfeller har jeg markert dette ved å sette en eller flere bokstaver i parentes.

Farens navn: Er ført slik det står i kirkeboka. På de første 29 innførslene har Anders Baar bare ført barnets navn, slik at der det ikke er noen stedsangivelse har det bare vært mulig å føre farens fornavn.

Morens navn: Er ført slik det står i kirkeboka. Fram til 1733 er morens navn ført bare ved "uekte" fødsler.

Faddere: Er ført slik de står i kirkeboka.

Merknad: Her er dels ført prestens kommentarer, markert med "K:" for kilde, dels mine egne kommentarer markert med en "E:". Noen steder har jeg ført et sammendrag uten å markere verken det ene eller andre.

Forlovede

Side, År, Dato Se forklaring på Døpte.

Sted I motsetning til for Døpte, er alltid stedet for forlovelsen oppgitt. Det kan være en verdifull tilleggsopplysning.

Mann, Kvinne, Forlover1, Forlover2 Er ført slik de står i kirkeboka.

Merknad Se forklaring på Døpte.

Viede

Side, År, Dato, Sted, Mann, Kvinne Se tidligere forklaringer.

Forl. Angir året for forlovelsen slik det er ført i kirkeboka.

Merknad Se tidligere forklaringer.

Begravde

Side, År, Dato, Sted Se tidligere forklaringer.

Navn Her er også stedet hvor den avdøde bodde tatt med i den grad det står oppført i kirkeboka.

Alder1 Angir den dødes alder i hele år. Her har jeg tillatt meg en viss "normalisering" ved at alderen på døde barn under ett år er ført med en 0.

Alder2 Her er brukt forkortelser slik presten har skrevet inn alderen: m=måneder, u=uker, d=dager, t=timer. Noen steder oppgir også presten alderen som et antall år, deretter "mindre enn" måneder, uker, dager. I de tilfellene har jeg satt en m forrest. Her har jeg også brukt litt "normalisering" ved at for eksempel et halvt år har blitt skrevet inn som 6 måneder. Til aldersangivelser ved begravelse skal det også bemerkes at prestene neppe hadde dekning for det presisjonsnivået de opererer med. Når alderen til en avdød i 70-80 års alder oppgis med så og så mange uker og dager viser det seg ofte at den virkelige alderen allikevel kan avvike med flere år i forhold til det som er oppgitt.

Merknad Se tidligere forklaringer.

Valid XHTML 1.0!

Sist revidert
29. juli 2002

Hjem | Kilder | Kirkebok